Kategoriler
Formula1

Alonso Bahreyn’deki Dokuzunculuğunda “Alaycı” Şekilde Zafer Selamı Verdiğini Reddediyor

Fernando Alonso, Bahreyn GP’sini dokuzuncu sırada bitirmesinin ardından mekanikerlere “Alaycı” şekilde zafer selamı verdiği iddialarını kabul etmedi.

Ferrari 2014 yılına kötü başlamış ve Bahreyn’de Fernando Alonso ile Kimi Raikkonen sırasıyla dokuzuncu ve onuncu sırada yer almıştı.

Bu hafta başında takım patronu Steffano Domenicali görevinden istifa ettiğini açıklarken yerine Mattiacci’ni geleceği duyurulmuştu.

Alonso’nun Ferrari’deki beşinci sezonunda da yavaş kalan Ferrari’nin ardından sinirli olduğu da ifade edilmişti.

Bahreyn GP’sini dokuzuncu sırada bitiren İspanyol pilota Ferrari mekanikerleri selam vermişti. Alonso’da mekanikerlerinin bu sevincine “zafer işareti” yaparak karşılık verdi. Birçok kesim tarafından bu hareket “Alaycı” olarak algılandı.

Fakat 32 yaşındaki pilot alaycı bir hareket yapmadığını söylüyor.

“Mekanikerlere teşekkür ediyordum”

“Motor ünitesinde büyük bir sorun vardı ve takım bu sorunu çözmüştü. Onlar harika bir iş yapmıştı. Onlar bana selam verdi ve bende onlara verdim”

Alonso ayrıca Domenicali’nin ayrılmasıyla birlikte aracın hemen hızlanmasını beklemiyor.

“Stefano, artık devam edecek durumda olmadığını hissetti. Ve tüm sıkıntıları kendi omzuna alarak çok sorumlu bir hareket yaptı”

“Stefano’nun ayrılmasıyla birlikte hemen bir saniye bulamayız. Bekleyip ne kadar hızlanacağımızı göreceğiz”

“Alonso Bahreyn’deki Dokuzunculuğunda “Alaycı” Şekilde Zafer Selamı Verdiğini Reddediyor” için 7 yanıt

Basit şeyler büyütülmeye başladığında daha büyük bir şeyin kenar süsleri olarak kullanmak maksadı iledir.

Alonso kimseye hesap vermek zorunda değilsin bırak.Hesap vermek zorunda kalanların durumunu görüyoruz.Biletleri bir bir kesiliyor.

sevgili Kemal bey, çeviri olmamış bu sefer… belki de çevrilen kaynaktandır bilemiyorum. Alonso’nun söylediği şey yarışı bitirirken mekanikerlerinin ona selam vermesi, Alonso’nunda bu selama karşılık vermesiydi, hatta Alonso onlar bana ‘hallo’ diyince bende onlara bu şekilde ‘hallo’ diye karşılık verdim, diye okudum dün ki basın toplantısında… Yani başlık ve içerik garip geldi bana 🙂 belki de kaynaktandır diyor, selamımı iletiyorum

Bir düzenlemeye gittim fakat tam olarak nerelerde hata olduğunu anlayamadım. Çevirdiğimiz yerde ne varsa aynısını yapmıştım. Fakat ikinci bir kaynak buldum ve ona göre yaptım şuan. Dinlediğiniz şey bu değil mi

geri dönüş için teşekkürler, formula 1 resmi sitesinden okudum ; direk buraya kopyalıyorum

Alonso mechanics derken aracın mekaniğine değil, takımın mekanikerlerine teşekkür ediyor bence. (http://tureng.com/search/mekanikerler)

Q: (Livio Oricchio – Universo On Line) Fernando, what were you celebrating at the end of the last race as you took the chequered flag and took your hand out of the cockpit and punched the air?

FA: Yeah, I was saying thanks to the mechanics. I said it a hundred times after the race also. They’d been working hard on Saturday. As you know, we had a problem on the engine side, on the power unit that slowed us a little bit in Q1, Q2 and then furthermore in Q3. We didn’t have the solution for the problem, even on Sunday at 12 o’ clock so we still were not completely sure that the car was perfectly OK and then in the race, we had everything in place – they did a fantastic job so when we crossed the line, they were on the pit wall saying hallo and I said hallo to them.

Anladım. buradan çevirilmemişti. Buradan okuyunca Mekanikerlere teşekkür ettiği belli oluyor zaten 🙂

O kısmı düzelttim. Varsa başka birşey düzeltebiliriz. Yani var ise hemen düzeltelim. Uyardığınız için ayrı olarak teşekkür ederim 🙂

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir