Montoya: “Formula 1 Amerika’yı Örnek Almalı”

yazar:

kategori:

Eski Formula 1 pilotu Juan Pablo Montoya, Formula 1’in seyircilerle daha iç içe olabilmesi için Amerika’yı örnek alması gerektiğini düşünüyor.

Formula 1’den ayrıldıktan sonra NASCAR’da mücadeleye başlayan ancak beklentilerin uzağında kalan Montoya, bu sene Indycar’a dönüş yaptı.

Son dönemde Formula 1’deki seyirci düşüşü nedeniyle neler yapabileceği konusunda görüşler dile getiriliyor.

Montoya “İlk olarak F1 sesi değiştirmek zorunda. Bu zor bir durum çünkü onlar hep para tasarrufundan bahsediyorlar. Ancak günün sonunda F1 hiç öyle olmadı.”

“Taraftarlar için Indycar’a baksınlar. Indycar seyircileri için elinden gelenin en iyisini yapıyor.”

Taraftarları daha çok çekmek için Indycar’a bakmalılar. Indycar seyircileri için elinden gelenin en iyisini yapan bir spor.”

“Taraftarların pist etrafında yürüyüp sadece araçları görmesi çok farklı. NASCAR’da sürücüler asla garajda olmazlar.”

“Araçlar orada ancak sürücüler her zaman motorize evlerde oluyor. F1’de padok her zaman kapalı. Çok karmaşık. Doğru cevap yok.”

“Günün sonunda bunun bir spor olduğunu en iyi anlayan spor NASCAR. Formula 1 çok Avrupalı ve bunun spor olduğunu düşünüyorlar. Ve bu bir spor. Ancak oynanış şeklini taraftarlar sevmeliler.” dedi.


Yorumlar

“Montoya: “Formula 1 Amerika’yı Örnek Almalı”” için 14 yanıt

  1. F-one-Driver avatarı

    Arkadaşlar haberler an be an çevirilip önümüze konuyor, tatilde bile olsa emek sarfeden birine bence ayıp ediyorsunuz, söylenilenler temel anlamda gayet doğru çevirilmiş anlamakta zorlanmamız en başta montoyadan kaynaklanıyor, yorumlarda en altta jayleen arkadaşımız gayet güzel toparlamış ama onun da abdullah’a hak verdiğini göreceksiniz, spontane olmak zorunda da değil çeviriler, spontane isteyen gitsin orjinal haberi bulsun okusun değil mi? Ellerine sağlık Abdullah, iyi tatiller…

  2. Pilotlari herkes edebiyat ogretmeni saniyor ama oyle degil. Bazen gercekten cok sacma cumle yapilari oluyor.

    Tatildeyim. Aslinda uzak kalmak istiyorum ama kalamiyorum iste. Tum yorgunluklarim uzerine bu haberi dun gece 1.30da zar zor yaptim. Elestiriyi anlarim. Umit arkadasim elestirisini yapmis. Kendince hakli tabi ama ben de kendimin haksiz oldugumu dusunmuyorum. Diger arkadasin yaptigi yorum ise terbiyesizlikten baska bir sey degil. Cidden tatilimde dahi biseyler yapmaya calisarak bos yere zamanimi harciyorum.

    Emege saygi denmesine gerek yok. Ama saygisizlik yapilmasin yeter.

    1. ortada yanlış varsa söylenecek tabi. emeğe saygı diye her şeye evet demek mantıklı mı.

    2. ayrıca ortada bir saygısızlık göremedim. ancak senin daha önce birkaç haberde desteklemediğin bir yorum görünce saygısızlık yaptığını gördüm. bence yorumlara saygı.

  3. Günün sonunda bunun bir spor olduğunu en iyi anlayanlar amerikalılardır….
    Aynı fikriyat orta performans yol makineleri içinde geçerli.
    Gereksiz, ulaşılamayacak şeylerle oyalanmıyorlar.
    Bir diğeri üst modifikasyon dünyası için geçerli. En ucuza en üst performansı amerikan garajları, üreticileri temin ediyor. Mesela bu ülkede ki ciddi derecede ki tüm makinelerin altyapısı amerikan üniteleri iledir. Çok kolay bir şekilde R Compound V8 sandık motor getirtir kullanırsınız.
    Dünyada ölçeğini koruyabilen iki pazar var JDM ve ADM. EU bu işlerin nasıl yapılacağını unuttu gereksizlikler ile uğraşıp duruyor. Bu da gerilemenin verdiği çılgınca otomobil sanayii tutumu. Ellerinde kalan tek liderlik, güç.

  4. formula1 tasarruf diye diye agliyor ama bir yanda takimin biri 30 milyon dolar diye yanip tutusurken diger bir yanda bir pilotun yillik 50 milyon dolar istemesi biraz garip degilmi nerde kaldi tasarruf???

    1. Sadece ismin sırtından bedavaya 100 m. $ kazanabildikleri için garip değil.

  5. Çeviri facias, haberi anlamak için çaba sarfettim

    1. aynen ya hiç bir şey anlayamadım ne demek istemeye çalışmış olabiliri bile denedim ama yine çözemedim facia ötesi berbat . çeviri için emeğe saygı filan teranesi okumaya kalkmasın lütfen kimse

      1. var ya yaptığım habere lanet ettim cidden. yazıklar olsun

    2. Eğer Montoya bu şekilde konuşmuş ise çevirmen ne yapsın!?
      Pilotların, mikrofon uzatıldığında kompozisyon ödevi hazırlar gibi konuşmadığını biliyoruz öyle değil mi…

    3. Evet biraz garip olmuş bence de, ama yine de mücadele edince anlaşılıyor. Abdullah fazla güneşlenmiş olabilir, malum tatilde şu an 🙂

    4. ben de haberi yapabilmek için bayağı çaba sarf ettim. O kadar emek de okuyucular emek versinler artık.

      anlamakta sıkıntısı olan arkadaşlar ingilizce biliyorlarsa buyursunlar. Bilmiyorlarsa eğer bilen arkadaşlar bir zahmet doğrusunu çevirsinler onlar için.

      “Number one, F1 has to change the sound,” he said. “It is a really hard compromise because they all talk about saving money, but at the end of the day F1 has never been about that.

      “They still spend all the money in the world. One team there could probably sponsor the whole series here.

      “[But to get fans engaged,] they ought to look at IndyCar. I think IndyCar does the best job of looking after its fans.

      “It’s very different [for fans], just walking around seeing the cars. In the garage in NASCAR, the drivers are never there.

      “The cars are there but the drivers are always in the motorhome. F1, [the paddock] is always closed. It’s so complicated. There is no right answer.

      “But the people that best understand it … NASCAR is the best at understanding that at the end of the day it’s a show.

      “Formula 1, being very European, they think it’s a sport. And it is a sport. But the way it’s played … the fans have to like it.”

      1. Normalde çevirilerinizde sıkıntı yok fakat bu sanki biraz aceleye gelmiş gibi duruyor. Tabii sizi de anlıyorum, Allah’ın her günü çeviri yapmak da zor olsa gerek.
        Ayrıca çeviri ne kadar kötü olursa olsun, üyeler daha anlayışlı olmak zorunda.

        “Öncelikle F1 araçların seslerini değiştirmeli.”

        “F1’in sahiplerinin konuştuğu tek konu para tasarrufu iken bunu gerçekleştirmek zor fakat gün sona erdiğinde F1 hakkında konuşulanlar seslerdir, para değil.”

        “Buna rağmen çok fazla para harcıyorlar, oradaki bir takımın harcaması muhtemelen Indycar serisinin tamamını finanse edebilir.”

        “Taraftarları çekmek içinse Indycar’a bakmalılar. Bence Indycar, taraftarlara yönelik şov sunmakta en iyi işi yapıyor.”

        “Taraftarların etrafta dolaşması ve olanları incelemesi ise NASCAR ve F1’de oldukça farklı. NASCAR’da sürücüler garajlarda değiller, araçlar orada fakat sürücüler her zaman motorhomeda. F1 padoğu ise tamamen bir kapalı kutu. Çok karmaşık ve taraftarlar için bu pek doğru değil.” (Burada ne dediği cidden anlaşılmıyor, benim çıkardığım anlam bu.)

        “Motorsporlarının bir şov olduğunu insanlar en iyi NASCAR’da anlarlar. NASCAR, gün sona erdiğinde ortaya çıkması gereken şeyin güzel bir şov olduğunun anlaşılması için en uygun yer.”

        “Formula 1 çok fazla Avrupalılaşmaya başladı. Onlar bunun bir spor olduğunu düşünüyorlar ve evet bu bir spor. Ortaya konan oyunun taraftarlar tarafından sevilmesi gereken bir spor.”

        Montoya cidden çok karmaşık konuşmuş ve ne dediği anlaşılmıyor. Abdullah Bey’e daha çok hak verdim açıkçası.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir